… and some of that is Rory and Longinus related 😉
… and some of that is Rory and Longinus related 😉
Today I’m really happy to be interviewing a blogger a lot of you know: Sue Archer, from Doorway Between Worlds. She has recently launched her new freelance editing business, and today she shares with us some tips and ideas on how writers can select the right editor and editing service for them. I’ve already worked with Sue on a short story and will be working with her on the sequel to The Viper and the Urchin once it’s ready, so I’m very excited to share some of Sue’s expertise with you today.
First of all, thanks for taking part, Sue, and for being on the blog today! Tell us a little about yourself and your editing background.
Thanks for having me on your blog, Celine! It’s great to have the opportunity to chat with you about editing and share some tips with your readers.
It’s so hard to talk about yourself, isn’t it? I’ll do my best. Here’s my story: When I was young, I dreamed of becoming a fantasy novelist, and pursued a Masters degree in English. Like most people who graduate from school, I had no clue about what to do next, but I did know I had to find a job. So I put my fiction writing dream on hold for a while. Instead, I worked in various communications-related roles (technical writer, communications trainer, marketing strategist) where I did a lot of writing and editing.
Gradually, I realized that helping other people write well was even more exciting for me than creating my own stories. So I took courses in editing from Ryerson University’s graduate publishing program, joined Editors Canada, and began applying all the editing skills I had learned over the years towards a new role — freelance editor. Now I help self-publishing authors to polish their writing, and it’s been such a rewarding experience for me.
For anyone interested by the way, the photo to the left is a heavily edited page of Flaubert’s Un Coeur Simple. Goes to show, even literary masters need editing — which is quite reassuring for us mere mortals!
So, Sue, can you give us an overview of the different types of editing there are?
This is such an interesting question, because there are many different terms for editing out there — they vary widely between countries and even between editors. This can make it very hard for writers to know exactly what they are getting. So here’s my first tip — make sure you find out what the exact scope of the “editing” is when you are signing up for editing services.
In general, there are four different levels of editing.
The first level is what’s normally called developmental, structural, or substantive editing. This is a comprehensive hands-on edit of the manuscript content — the “big picture” editing. It involves reorganizing the structure to improve the flow and identifying where content can be added, removed, or changed. In the case of developmental editing, it can also mean working with a book proposal and helping the author write the content from scratch.
The second level is known as stylistic editing. While the substantive edit is at the manuscript level, the stylistic edit is at the paragraph level. In a stylistic edit, paragraphs and sentences are edited to improve transitions, clarify meaning, and eliminate jargon. You may not see this term very often, since this work is usually combined with either the substantive edit or the copy edit.
The copy edit (or line edit) is the third level of editing. The purpose of a copy edit is to eliminate errors and establish consistency throughout the manuscript. This involves editing for grammar, spelling, and punctuation. It can also mean checking the manuscript for internal consistency, including the consistency of facts (such as place names and timelines).
The final level is proofreading. This term in particular gets misused a lot, because writers often say they need a “proofread” when what they really need is a copy edit. In traditional publishing, a proofread is the final read-through of the proofs before the work is published. At this point, the manuscript has been typeset and is ready for printing. The proofreader makes sure any changes made by the copy editor were added in correctly, the coding has been done correctly, and that page layouts, page breaks, running heads, and other design-related items are all in place. Many editors do not proofread, since it’s a very specific design-related task.
This one can be hard to figure out, since the writer may be too close to the manuscript to know exactly what it needs. I know many of my editing colleagues get requests for a “light copy edit” and discover that the manuscript needs a lot of substantive work for it to be publishable. As you can imagine, this makes for a challenging conversation!
A great way to figure out what your draft needs is to pay for a manuscript assessment. This is a service where the editor writes a report outlining the strengths and weaknesses of the manuscript and recommends changes. The editor can point out structural, stylistic, and grammar-related issues. This is perfect for writers who are more hands-on and would like to do most of the work themselves before paying for any actual editing.
For the editing services themselves, here are some questions you can ask yourself to help you determine what you need:
How confident are you about what you know? If you’ve learned about story structure and characterization and practiced it in your writing, then you may not need a substantive edit. If you know your grammar inside and out, then you may not need a heavy copy edit (although you will still need some form of copy edit, since we all miss errors in our own work — even editors!).
Are you focused on accessing a market for your work? A qualified substantive editor can recommend changes based on your genre and target audience to help you gain more readers or attract a publisher, if those are your goals.
Are you open to substantial changes in your story? If you’d prefer to have your content largely untouched, and you are only trying to prevent errors, then a copy edit is the way to go.
Whatever you decide, make sure that you and your editor agree on what is needed before the work starts.
Finding the right editor is equally as important as deciding on the kind of editing a manuscript needs, so how should writers go about choosing the right editor for them? Any tips on things to look out for, or questions to ask?
The number one thing you need to find out is whether your editor is qualified to edit your particular manuscript. Having an educational background in English, for example, is not the same as knowing how to edit. Confirm whether your editor has taken any editing training or completed any editing certifications. Editors who take their work seriously are often affiliated with professional associations, such as Editors Canada, the Editorial Freelancers Association (U.S.), or the Society for Editors and Proofreaders (UK).
Ideally, you want someone who has editing experience within your genre, particularly if you are looking for substantive or stylistic editing.
I’d also ask for references or testimonials from previous clients. Probably the best way of finding a qualified editor is through word of mouth. If you like someone’s work, ask who edited it and whether the author would recommend that editor.
Another thing to think about is whether your editor acts like a professional service provider. Think about what you typically look for when hiring anyone to do a service for you. Editing is no different. Here are some questions to consider:
Ideally you want to have a collaborative relationship with your editor. So the final consideration is whether you “click” with the editor on a personal level. You need to picture yourself working with this person. Do you like the tone of the emails you receive? Does the editor seem genuinely interested in you and your work?
To confirm that you’ve picked the right person, I would recommend asking for a sample edit before committing to anything. Most editors will edit a small sample of your work either for free (which I currently do) or for a nominal fee. A sample edit will help you confirm whether your editor is a good fit for you.
Editing is generally the biggest initial outlay for an independent author. It can be a bit daunting spending all that money before the book is even published, and some people may struggle with that cost. Any suggestions on ways authors and editors can help reduce that cost?
The most important thing you can do (as an author) is to self-edit your manuscript thoroughly before submitting it for professional editing. The less time it takes someone to edit your manuscript, the less cost to you. So instead of rushing out to get editing done when you finish your writing, let your draft sit for a while and then go back to it. You’ll have the objectivity to spot things you missed the first time around (or the second, or the third). And please don’t forget to spell check!
A manuscript assessment is an excellent lower-cost way of getting feedback from an editor if you can’t afford a full substantive edit. Another alternative is a mentoring service. I offer one for writers who are looking for feedback on a particular section of a manuscript or have editing-related questions.
The editing contract is a key tool for controlling your costs. Verify what is included in the service (and confirm it through the sample edit). Some editors charge based on the time they spend on the manuscript rather than by the word or the page. Check to see what the maximum fee will be under the contract, and how things will be renegotiated if more work is needed. For a long-term project, pay attention to cancellation terms. If you are not satisfied with the service as things progress, can you cancel with partial payment?
Editors can help to reduce costs by being up front about all fees and discussing individual needs with the client. A flexible editor will adapt the work to the author’s budget by reducing the number of editing passes or focusing only on items the author is particularly concerned about.
A final word of caution on the topic of cost: You’ll find there is a wide range of fees that are charged for editing. Obviously you will want someone who will fit your budget, but I wouldn’t necessarily go with the lowest bidder. Some editors charge a very low fee per word. This means that the editor needs to work very fast to make a living. And you don’t want an editor who will rush through your manuscript.
How can a writer know whether her manuscript is ready for editing? Do you have any tips or suggestions on how authors can self-edit before sending their manuscript to an editor — any books or resources you could share with us?
I’d be sure to take advantage of beta readers and writing critique groups who can provide you with feedback. Solicit opinions from writers you admire and trust. Your editor should not be the first person who provides you with feedback on your manuscript.
Find out your weaknesses and work on them. If you’re not confident in your grammar, for example, take a current grammar course or refer to a resource like Grammar Girl, the Purdue OWL, or Grammatically Correct by Anne Stilman.
There are a few good books out there on self-editing. The best one I have seen so far (and recently reviewed) is Self-Editing for Fiction Writers by Renni Browne and Dave King. Another popular resource is Revision and Self-Editing for Publication by James Scott Bell.
I also recommend using a style sheet when editing your work. A style sheet is a place for capturing stylistic decisions on items such as spelling, capitalization, and punctuation. I have a style sheet template on my website that you can use. A style sheet will help you confirm that you’ve applied the same style consistently throughout your manuscript. In addition to helping you edit, it will save your editor effort (which can reduce your editing costs) and will help you avoid any misunderstandings with your editor about your stylistic preferences.
As a very quick aside for anyone reading this, when Sue told me about her template I immediately downloaded it and started using it for the book I’m currently writing. I had never thought of using something so structured, but as a Fantasy writer who makes up a lot of names for places and people, having some formal method to track spellings is proving to be a big help in reducing typos. For anyone not sure how to use stylesheets, Sue’s article on her website is very helpful.
Thank you for sharing that tip Sue! Anything else you would like to share?
As you can probably tell, I could go on and on about the whole topic of editing. 🙂 I would like to share one final piece of advice: Try to think positively about feedback (which is hard, I know) — and don’t be afraid to ask questions if you don’t understand the reasons for that feedback.
Speaking of questions, I’m happy to answer any questions about editing in the comments. You can also contact me directly — I’d love to hear from you.
And thanks again, Celine, for hosting me on your blog. I had a great time!
Well thank you for sharing all that information with us, Sue, that was really helpful!
lurking following from a distance in a totally non creepy way a group of writers/bloggers, who every Wednesday share a snippet of whatever Work In Progress they’re working on. I loved the idea, although up till now, it felt a little daunting to put my work out on the interweb.
Well, time to jump into the deep end, and give this a whirl. The embarrassing thing is that despite poring over this particular section of my WIP obsessively, I’ll no doubt have left a glaring typo somewhere that I’ll only find a week later when it’s too late. Sometimes I swear there’s a goblin in my keyboard who goes and adds new typos after I’ve finished checking.
The rules of the game are that there should be a link between the number of sentences/ words/ paragraphs (pages for those feeling super keen I guess?) and the date. It’s a bit like a writer’s version of Countdown for those of you who know the TV show. So since it’s the 26th of Nov: 2+6+11 = 19 paragraphs.
A quick bit of background, Longinus has an alter-ego when he is ‘working’ called The Viper – and he’s about to start the night’s ‘work’ down at the docks:
Nobody paid any attention to the man dressed head to toe in black, his brow hidden under the wide brim of a leather hat, his chin and mouth covered with a black silk handkerchief.
Blissful are the dim-witted, thought Longinus. If only they knew how close they are to Damsport’s deadliest assassin.
All the same, he wished they would at least have the sense to shiver with quiet dread.
Is it too much to ask that the common dockworker experience a faint malaise in my presence? Obviously.
He reached the end of Main Lagoon and slipped into Smallport Marina. Smaller boats docked there, fast messenger ships, barges from neighbouring cities, and stitchers, so called for the way their hulls were stitched together with coconut fibres. They were primitive but unrivalled in their speed and agility.
The noise from Main Lagoon faded away, the silence now only broken by the creaking of ships as they swayed in their moorings. Longinus lowered his handkerchief. The air was cooler and fresher in the marina, with only a hint of brackish water and salt. It was bearable, even to his delicate nose.
Longinus’ target for the night, a sailor, was located at the other end of the marina, sat by the furthest dock. No one else was there.
Longinus smiled wolfishly. It was just him and his prey.
The Viper approached. He moved with feline grace, at one with the shadows, as the moon glittered on the water, shimmering….No.
As the moon glittered… As the moon glimmered on the water, like so many diamonds.
He smiled to himself. That was a good line, very good.
The stone walkway along the marina was narrow but lined with thick, shaggy banyan trees, their arial roots dangling towards the ground. Longinus walked behind them, hidden in their shadows, keeping a careful eye on the sailor.
When he was only a few yards away, he paused behind a banyan tree, peering around its trunk. The sailor had thrown his head back, his mouth clamped on a bottle’s neck, attempting to coax out its last remaining drops. Longinus recognised the bottle as Smithy’s Gold, a cheap, nasty rum. Sailors were so predictably devoid of class. And taste.
In front of the sailor was another stool on which he had set out a lump of cheese, a heel of bread, a plump tomato, and a small pot with a lid. Longinus retreated behind the tree trunk and pulled his writing box from the holster that kept it strapped to his back. He had plenty of time, the mark had no idea that Damsport’s deadliest assassin was closing in on him, and that last line was too good not to write down. He would give the Muse precedence over Death.
From the box he produced a delicate mother of pearl stylus, into the base of which was screwed a glass vial of black ink. He pulled out a small sheet of paper, and replaced the box’s lid, the lacquered wood gleaming in the moonlight.
Just like the moon’s reflection in the water.
He leant the paper against its flat surface and wrote out his latest composition, smiling and nodding at his inimitable way with words.
Inspiration is flowing tonight. I called, and the Muse answered.
He wrote that down too.
And lastly, for those of you in the US, Happy Thanksgiving!
*creeps out of writing cave, blinking into the light*
I’m feeling rather bad because I haven’t done much on the blogging front for the last month or so, and I’m feeling
a little very unworthy of my Readership Award. Sorry guys.
The thing is that writing is going really well at the moment. Like REALLY well. It’s the writing equivalent of gambolling through a field of poppies under a blue sky. It’s awesome and exhilerating. It’s fun. I’m leaping out of bed in the mornings, hurrying to the computer so I can begin my day’s writing. And most of all, I’m happy with what I’m writing, which is as rare and precious an occurrence as a sunny day in England. And they are rare and precious indeed! Continue reading
Check out the new layout! You like? The background is a photo I took in Man Mo Temple, in Hong Kong, here is the full one below.
Since I had to spent a LONG time figuring out all the changes I made to the blog (CSS is NOT my friend) I am already all blogged out, before having even written a word. Also yesterday’s post was pretty long and intense so to balance it out, here are kitties! Continue reading
Judgement is a terrible, crippling thing that so often prevents us from doing what we love. I think it is probably the biggest stumbling block we encounter and the worse part is that it is often imaginary: judgement that we think we might face.
As I mentioned before, writing used to be my dirty little secret. The main reason I kept it hidden was that I felt sure that people would either be disdainful of my aspirations, or give me a look that said “does the world really need another person trying to write a book?”. In short I was convinced people would judge me for my dream of being a writer.
This doesn’t just apply to writing either. Reaching for something that is further or higher than the immediately and easily obtainable is terrifying. You have expose yourself to the judgement of others when you say “this is what I want”, and then set off to get it.